?

Log in

クリス - Translations on crack
28 May 2020 @ 11:33 am
(Future Sticky post!)

Welcome to my journal. I seldom write personal entries, when I do it’s usually somewhat humorous anecdotes, three times a year I do the emo thing. Most of my posts are translations. I’m teaching myself Japanese, and therefore my translations may not be 100% accurate, I make horrendous typos (for example, typing “like" instead of “look”) and I suck at proofreading. Please feel free to correct me or point and laugh in private.

Also, this journal is not friends-only. I tend to lock any posts that contains personal information. Add me and I will add you back when I notice or comment here. Un-friend (?) me and I will probably un-friend you when/if I notice. I’ll probably only lock translations that I have serious doubts about, if this statement hasn’t erased any faith you might have had in my translating skills then yoroshiku ne.
It would be nice if you commented once in a while and I would prefer it you didn't repost anything.


Some stats:

Age: 26
Location: Edinburgh, Scotland.
Origin: GUYANA (Carribean / South America)
Fandoms: Mostly D-boys (the "D"  is for dumb), but, I dip my feet into a lot of things that invariably my mom considers to be gay.

 

(There's a bunch of people going "Those aren't D-boys!" But, it was from this pretty batch and I just had to take one.)


And now....
(This post is still being edited. To my f-list, is this a scary welcome post? I thought Yasu in pink might put random visitors at ease. I'll probably make a D-boys one at some point.)
 
 
クリス - Translations on crack
16 November 2011 @ 07:00 pm
Someone requested a translation of a Taemin as I searched for it, I ended up downloading the entire magazine, and what do I find on the opposite page? D-date!! So I ended up getting like 6.
Bell said she hadn't seen this around and I have no idea.
There's a running section where you basically imagine what it would be like to date ideal versions of D-Date.
You know, highly photoshopped, scarf-wearing guys who think that as you go on a shopping date, it will feel like the two persons' sense are becoming one. <- ok that last part is just Seto. Whereas, Igarashi would like to go to a department store and play around in/ with women's clothes. Although nothing can top the movie date IMHO.
I'm missing one, if you have it, please add it. (looking at vichi)

 

---------


 














  

 


Edit:
 
 
クリス - Translations on crack
28 October 2011 @ 03:18 pm
Stolen from kamreen



Moved to sidebar!
Tags:
 
 
クリス - Translations on crack
25 October 2011 @ 06:40 am
Pop Quiz

Cats are:
A. wonderful warm balls of fur that purr when you pick them up (assuming they're in the mood)
B. energetic and playful and bounce around excitedly at anything that moves (even you)
C. the reason I was chanting "Don't look at its face" as I was going to pick up carrion in my yard.
D. All of the above

Since I was away I didn't know (or forgot) that lizstarsky was translating Yanagi's entries.

lovablyweird.livejournal.com/tag/yanagi koutarou

I haven't read them as yet, but I'm sure they're hilarious.

Ah, yes I posted Taemin's section in Junon, here.



Actually I woke up 4 am this morning I was tempted to do Onew's. I'll probably do Minho's next for kenkatz
I would have finished all already, but I've been watching Pysch, Community and Franklin and Bash
And even told setolove and angelalia that I'd watch Ouran I haven't.
 
 
クリス - Translations on crack
23 October 2011 @ 02:06 pm
But before that, I posted this in the Shirota comm
I WTFed for a while at Shirota Jun's own from a few days back, but, I swear it's like a pigg costume.

Ah speaking of pigg, this is my pigg room currently, I don't know if i should go back to the horror room for Halloween.
You can't see Onew, my white tiger, he's camera shy I guess, pigg tells me he's a "lone wolf".



Oh wait, hate.



I'm not in NY, I didn't yet to see Shinee yesterday nor today. *whine whine whine*
To deal with thinking about it, someone posted some scans of SHINee articles yesterday and so I ended up doing transcribing and doing  translations.
I don't even know how. OH, I remember it's because it was all really easy. [ 1 2 3 4 5 6 <- last one I LOVE)

But, if you think this hate was towards everyone with a ticket to Madison Square Garden, then you'd be very wrong.
It's all towards Araki. This was from the batch that andweewoo had sent me.

Piece 1

Today I went boxing.

I thought (I) would be powerful, but that wasn't the case.
My style is strained, and the stiffness gets in the way.

I've still got some way to go before my intuition builds up. [1]
When I got home, I watched a movie that Yuuyan (Endo Yuuya) recommended.

A group of best friends are living on the street, but it's each man for himself.
Of course, for each the "happy life" [2] that they're aiming for is different.
But, even though what each is facing is different, friends are still friends.

The acceptance shown as well, together (they're) the best.
"Best friends" are good ne. ♪

You can't decide who your best friend will be.
Everyone is a love friend ☆ [3]

The title "Piece of Peace" has a lot of meanings attached.
From here on, let's bring it out lots ☆

[1] When to hit.
[2] "happy life" in English
[3] Errr.
best friendは決められない。
みんなlove friendだ☆

Seriously, WTF is that? Everyone is love friend? Araki. T_T WAE??

Even the weird ass Yanagi entries that I did for Stefy this morning were not as hard and it involved intentional misspellings!! (I should also mention they were about pimples and lightbulbs).

Edit: Speaking of lone wolves, did anyone see Hoodwinked too? It's not as clever as Hoodwinked, but funny enough. I sort of want to speak in an evil German accent now.
 
 
 
クリス - Translations on crack
14 October 2011 @ 09:14 pm
I was explaining to a co-worker that I didn't feel as though I had goals, she was working and finishing her degree.
She thought it was ridiculous (that I wanted goals). Next year, I'll turn 30. I've never cared much about age, I can remember clearly when I was going for my postgrad there was a Chinese girl from Canada. She refused to tell me her age when I asked, I didn't. So I pretended once that forgot that I had asked and asked her again. As you can guess she didn't like that. Why must I be so irritating? lol
But your age is never something you should be ashamed of, regardless of what you're doing. (And you don't need me to tell you that unless you're an over 30 guy trying to pick up teen girls on Omegle.[1]  Shame on you! )
I've been very blessed in life so far, although perhaps my life is not particularly special in any way.

And then recently with Shirota's collab with a BSB (BTW full version here)
It was really his dream. This is definitely the highlight of his career so far.

This being the ..er.. lowlight


That's stolen from tumblr.
got too longCollapse )
Then he backed down from that, did I imagine this? Sigh. Reading old entries I really miss Debbie and kureno_rooster T_T

[1] The other night I could sleep and went on omegle, it was filled with people wanting naked pictures of you and one Canadian girl who said if she would kill anyone and get away with it, she would kill Justin Bieber for shaming Canadians. Hmm. Ok. But then she went into details of how she would slice his toes off and skin him, etc, etc. )

Oh yeah and after all this, I still have NO goals. Thanks YamaP for nothing.
 
 
クリス - Translations on crack
12 October 2011 @ 02:59 pm
Since Stefy ( [info]pharrezychica ) said she missed Yanagi. I thought I'd post some more of the old ones that [info]andweewoo had sent me.
They're priceless really.

20091118: After a long long long time.

Some weeks before, I attended a Tenimyu Men's re-union!
I met Ueshima Yuukio who was called the "Magician of the Dance World". ☆
In the show, we played Father/Son roles.

Did you know?

The legend of (the) musical
Prince of Tennis ~☆

200911122: I'm sorry!

As a rule, I don't turn on the heater until December, but,
In the end, I had to turn it on.

The heater... actually the air conditioner was turned on.

It's soo cold

Sooweeee. ☆


20091121: What the heck is this? [1]

It's already two days since the Mount Everest ascent was begun...

If I wore this hat, I'd supposed I would I would have made it up Mount Fuji now.

This hat probably has mysterious powers.

The things on my mind from before

... that's what this hat is. [2]



[1] Oh god even he doesn't know T_T

[2] This is the line I had a problem with.


20091130: Urgent Event[3]


☆Yanagi's Fortune-telling…(Skinship)☆
(Yanagi's imagination edition)

Rating: R15 years (and older)

You enter the room. and I, Yanagi, touch your body and tell your fortune.
Each fortune will cost 8000 yen each.

Warning: Do not raise your voice/ yell. I'll get angry.

That's all a lie, but,
I've always wanted to try something like that.

Ah hahaha ?

(From the manager:
That's forbidden.
You absolutely must not do this)

That true. (laugh)

[3] He's talking about an event like a hand shake event and as though it was real.

------------------------------------------------------

While Yanagi offering to molest you for money was strange (but expected), I found this creepy.
I was joking that I knew what their apartment building looked like, but, I didn't expect to see it ever again (it was is two TV shoes). :/

Three posts in one day. I'm sorry!!

Edit: Yanagi should work for the TSA
Tags: ,
 
 
クリス - Translations on crack
12 October 2011 @ 08:56 am


〜コラボレーションに至った経緯〜
HOWIE Dのソロデビュー・アルバムが日本でリリースされることについて、
「スペシャルなコラボレーションをしたい」というアイデアをHOWIE本人、レーベルスタッフとともに話し合っていた中、生まれたアイデアが
「BACKSTREET
BOYSと同じく国際的なアイデンティティを持ち、世界にも通用する日本人アーティストとのコラボレーション」というものだった。
そこで、スタッフがそれに該当する日本人アーティストを探していたとき、候補に上がったのが『U』こと城田優だった。
城田優といえば、日本人の父とスペイン人の母を持つダブルで、日本語、スペイン語に加え英語も駆使するトリリンガルというパーソナリティを持ち、
俳優としての活躍はもちろん、2011年5月に城田優ではなく世界を目指すアーティスト『U』としてエイベックスからデビューし、新人とは思えない歌唱力と音楽性の高さを見せつけ話題となった。
もともとファンということもあり、カラオケなどではBACKSTREET BOYSの楽曲を歌っていたという。
実はHOWIE自身もアメリカ国籍ながら、スペイン語が話せるバイリンガル。
両者の音楽性の高さと「スペイン」という国際的な共通項を見い出して「コラボレーションの相手は彼以外には考えられない!」と思ったスタッフは早速、
HOWIEにUとのコラボレーションを提案。HOWIEはUの歌声と音楽性を「GOOD!」と評し、それを受けてU側にラヴコールを送り、晴れてコラボ
レーションが成立することになった。
そして同時にレコーディングを行い出来上がった楽曲が「If I Sayfeat. U」だ。

Translation:
Backstory of the Collaboration

As Howie D (was preparing) for the release of his Japanese CD, Howie personally said "I want to do a special collaboration".
Working with the staff from the label (Avex), in keeping with the idea that Backstreet Boys had an international identity, they decided that they should use a Japanese artist who had an international identity as well.
As the staff corresponded while searching for a Japanese artist, Shirota('s name) popped as a candidate.
Shirota who has a Japanese father and a Spanish mother, is trilingual, speaking Japanese, Spanish and can communicate in English.
While he acts of course, he made his debut on May 5th, 2011, releasing music under the stage name "U", an Avex artist who was still (relatively unknown) and possessing high musical skills.
Howie himself while American, is bilingual, speaking Spanish as well.
Since both possess such high skills and with discovering this common "Spanish" background. The staff thinking "Having anyone other partner for this collaboration is unimaginable". So they suggested U to Howie.
On commenting on U's singing, Howie said "Good" [1]
So sending out a "Love Call" to you, the collaboration was born in public. [2]
The resulting song, (written and recorded simultaneously) is  「If I Sayfeat. U」

Notes: I did this in like 5 mins or less. It's just the gist.
[1] He might have said other stuff but it was in English so this is all you need to know, it's totally not that we didn't understand it.
[2] Does Shirota still have his radio show?

Tags:
 
 
クリス - Translations on crack
12 October 2011 @ 08:23 am
As is the current trend all of this was on my twitter.

First off, if you're not in yuu_shirota - Shirota and a Backstreet Boy.
This is a big deal since Shirota lovesssssssssss BSB.
To quote tampabayrocky : "I bet shirota's got his panties on a twist and screamIng like a demented fangirl! Happy for him!"

This is actually more exciting than when I saw Shirota's naked ass.

I'm going to translate how it came about and post it later, but basically Howie said he wanted to do a special collab, and the Avex staff searched far and wide... but not so far that they found an non-Avex singer. >_>

Ahh, recently since vanilla_ichigo brought up Full House, I'd been follow Bob Saget and John Stamos for a while when they wished Dave Coulier Happy Birthday so I decided to follow him and got this DM:

Ok yeah I'm sure that probably got sent to a lot of people.

Since you're still reading this, you probably don't follow my twitter (and you have too much free time). But I had posted this a while back.
John Stamos' guide to cuddling!!
You must check out the behind the scenes as well!

Hmm... other twitter things... Oh David Copperfield (who I loved as a kid) replied to one of my tweets and this led to some people thinking I was ... Criss Angel >_>
And Ricky Kim is so hot allegedly now knows where Guyana is. I love "Fantalks"
 
 
クリス - Translations on crack
11 October 2011 @ 08:43 am
This post is about nails and well douchiness.
Are you following me on twitter? No, that's ok because I'm about to regurgitate it here.

In August:
     

L-R: Nails Stamps and Crackle Polish
Read more...Collapse )

This week:

 
This week I got her to marble my nails.

HecklerSpray this morning made me laugh.
"Rolling Stone, that bastion of cocking arsewipes has decided that not
only do they have the self-congratulated intelligence to judge what is
good, and what is bad, but they’ve even decided to tell everyone what
their opinion is."

It's funny and ironic since this is exactly what HecklerSpray does. However, it's mostly funny because it's true.

Funny PeopleCollapse )

Oh Oh! I was looking at an olddd Seto pimp post I had done, I wasn't into K-pop then and even when I looked at Full House I didn't remember that I had translated that. So even though D-Date was supposed to have a collab with Choshinsei, and even though he's probably done drugs with G-Dragon, I'm just going to pretend he's a SHINee fan.
Tags: , ,